T3+1 . 2010
Carregado
ENCENAÇÃO
LUÍS ARAÚJO
INTERPRETAÇÃO
NUNO CARDOSO
O Canto do Cisne/ Лебединая песна (1897)
Tradução
António Pescada
Encenação
Luís Araújo
Dispositivo cénico
Nuno Carinhas
Desenho de luz
Wilma Moutinho
Sonoplastia
Luís Araújo
Hugo Ferraz
A peça O Canto do Cisne foi escrita a partir de um conto intitulado “Calcas”, publicado no dia 10 de Novembro de 1886. Numa carta a M.V. Kisséliova, Tchékhov anuncia a 17 de Janeiro de 1887 que se trata de uma peça para ser representada em quinze, vinte minutos, e que a escreveu numa hora e cinco minutos.
A primeira versão, publicada em Janeiro de 1887, era muito curta, mas sabendo já que seria representada, Tchékhov trata de a rever e aumentar no final desse ano.
A estreia ocorreu em Moscovo no Teatro Korch, com V. Davydov, actor então muito célebre, no papel principal. O sucesso foi tal que o Teatro Maly quis também produzi‐la e Tchékhov, de regresso ao manuscrito, submete ao comité de leitura uma terceira versão, que foi aceite (mas que acabou por não ser representada).
Em 1889, a revista O Artista publica‐a com ilustrações de Léonid Pasternak, algo infiéis no detalhe, mas que agradaram de tal maneira a Tchékhov que ele modifica o texto para fazê‐lo corresponder à imagem.
A versão definitiva aparece em 1897 na compilação intitulada Peças, com algumas alterações significativas: Svetlovídov tem 68 e não 58 anos; celebra‐se o 45.o e não o 35.o aniversário da sua carreira; Tchékhov acrescentou‐lhe o monólogo de Tchatski, o herói de A Infelicidade de Ter Espírito, de Aleksandr Griboiédov, inscrevendo assim a peça na história do teatro russo e retomando um tema que já estava presente em Platónov. •